×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
7集のタイトル曲MAMACITA。
らくに聴けて、覚えやすそうと思っていたら。なかなかに深い^^スジュにはまると時々陥る
幸せな沼。人を緊張させることなく、おどかすことなく、夢中にさせる。
曲中にメンバーの名前(カンイン・ドンヘ・トゥギ)を使用し、本人が歌っているところも可愛い。一か所シウォンかな、と思ったとこは、先のふたりに比べてアピールが控えめ?と思った。どうなのかな、でも、どっちでもいいや。
歌詞に何の意味が込められてなくたって、このMAMACITAはとてもいい曲。好きだから、訳しました。
らくに聴けて、覚えやすそうと思っていたら。なかなかに深い^^スジュにはまると時々陥る
幸せな沼。人を緊張させることなく、おどかすことなく、夢中にさせる。
曲中にメンバーの名前(カンイン・ドンヘ・トゥギ)を使用し、本人が歌っているところも可愛い。一か所シウォンかな、と思ったとこは、先のふたりに比べてアピールが控えめ?と思った。どうなのかな、でも、どっちでもいいや。
歌詞に何の意味が込められてなくたって、このMAMACITAはとてもいい曲。好きだから、訳しました。
너는 왜 지금 입을 막고 있나
のぬん うぇ ちぐむ いぶる まっこいんな
なぜ今口を閉ざしているの
흘러가는 순리대로 따르기로 했나
ふろがぬん すんりでろ ったるぎろ へんな
流れに身をまかせてしまうのかな
그냥 쉿 하면 잠잠해질 걸
くにゃん すぅぃっ はみょん ちゃんじゃんへじる ごる
なら、シッ。そのまま黙っていればいいのに、
모두 애써 바가지를 긁어대
もどぅ えっそ ぱがじるる くるごで
みんな疲れて しまったのかな
슈퍼맨이라도 기대하고 있니
しゅぽめにらど きではご いんに
Supermanを 待っているのか
이만하면 놀기 좋은 세상 맞지
いまなみょん のるぎ ちょうん せさん まっち
世の中遊んで渡っていくならこれくらいが いいんじゃない
원래 하던 대로 가던 길만 가면
うぉんれ はどん でろ がどん ぎるまん がみょん
知った道をまた行くだけなんて
튀어서 망치를 맞을 일이 없잖니
てぃおそ まんちるる まじゅる いりおぷちゃんに
ハンマーで殴られるわけでも あるまいし
강인하게 지켜온 우리요 Yes
かんいなげ ちきょおん うりよ Yes
カンインは僕らを守ってきたし Yes
동해 역시 그렇게 말해요 Yes
どんへ よくし くろけ まれよ Yes
ドンへだってほらそう言ってるしさ Yes
이 특별함을 다 가진 우리요 Ooh
い とぅく びょらむる たがっち うりよ Ooh
この『特別』を僕らは手にした Ooh
도대체 무슨 일이 있었나
とでちぇ むすん いり いっそんな
一体どうしたっていうのさ
Hey MAMACITA 내가 아야야야야
Hey MAMACITA ねが あやややや
Hey 愛しい人 僕は アヤヤヤヤ
잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야
ちゃにんはげ けっじょぼりんくみ あやややや
無残にも夢は 砕けてしまった アヤヤヤヤ
뭔가 무너지고 떠났어
むぉんが むねじご となっそ
何かが剥がれ落ちてゆく
눈물마저 다 메말랐어
ぬんむるまじょ た めまるらっそ
涙さえも 流れまい
감투를 쓴 자 무게를 느껴
かんとぅるる すんじゃ むげるる ぬっきょ
覇権を得た者 重さを感じよ
You can’t do that
누가 먼저 시작했던 말던
ぬが もんじょ しじゃけっとん まるどん
誰がはじめたかのは置いといて
이제 그만 좀 끝내보고 싶어
いじぇ くまん じょん くっねぼご しぽ
もうそろそろ 終わりにしてもいいんじゃない
서로 자극하는 말 말 말
そろ ちゃぐかぬん まるまるまる
挑発しあって言葉の応酬
목적 없는 전쟁 같아
もっじょ おぷん じょんじぇん がた
無益な争いなんじゃない
당장 눈 앞에 이득만 보고
たんじゃん ぬん あぺ いどぅまん ぽご
目先のことしか見ていない
날이 선 이빨을 가려도 보고
なり そん いっぷるる がりょど ぽご
刃を研いだり 隠してみたり
정말 중요한 걸 잊었는데 또 묻고
ちょんまる じゅんよはん ごる いじょっぬんで とむご
大事なこと言い忘れていたけど聞いてくれる
So dumb
ば か み た い
소리쳐도 들리지 않나요 Yes
そりちょど どぅりじ あなよ Yes
叫んでるけど聞こえないの ? Yes
지키지 못할 약속 했나요 Yes
ちきじ もさる やくそく へなよ Yes
約束したけど 守れないの ? Yes
시원스레 해결을 봤나요 Ooh
しうぉんすれ へぎょるる ぶぁなよ Ooh
それとも簡単に解決できるって? Ooh
도대체 무슨 일일까
とねじぇ むすん いりるか
どういうことなのさ
Hey MAMACITA 내가 아야야야야
Hey MAMACITS ねが あやややや
Hey 愛しい人 僕は アヤヤヤヤ
잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야
ちゃにんはげ けじょぼりん くみ あやややや
無残にも夢は 砕けてしまった アヤヤヤヤ
뭔가 무너지고 떠났어
むぉんがむのじご となっそ
何かが剥がれ落ちてゆく
눈물마저 다 메말랐어
ぬんむるまじょ だめまらっそ
涙さえも 流れまい
감투를 쓴 자 무게를 느껴
かんとぅるる すんじゃ むげるる ぬきょ
覇権を得た者 重さを感じよ
You can’t do that
돌아서서 다른 길로 길로
とらそそ たるん ぎろぎろ
背を向けて違う 道へ、道へ、
다친 너를 위해 위로 위로
たちん のるうぃへ うぃろうぃろ
傷ついた君を 癒し、なぐさめ、
그 자리에 맞게 알로 알로
く じりえ まっげ あるろあるろ
その場に応じて 如何様にでもさ
You ain’t got no chance
놓치지마 한번 떠나면 잡을 수 없어
のっちじま はんぼん となみょん じゃぷるすおぷそ
逃すなよ、一度でも手を離したら最後
It’s Funny I don’t think so 설교하지마
It’s Funny I don’t think so そるぎょはじま
反論はいらない、説教も御免
난 갑 중에 갑 넌 말야 을 중에 을
なん がぷ じゅえ がぷのんまりゃうる じゅえうる
僕の勝ちだし、君の負けだね
이 파워게임에서 밀려 버린 자가 너 하나뿐이겠냐
い ぱうぉげいめ そ みりょ ぼりん じゃが の はなぷにげっにゃ
こんなパワーゲームの中で、はじき出されたのは自分だけだと思ってる?
Just close your lips Shut your tongue
나 혼자 다른 꿈을 꾸면 절대 안돼
な ほんじゃ たるん くむる くみょんじょるで あんで
僕ひとりで 別の夢を見るなんて冗談じゃない
지금 네가 필요해
ちぐむ にが ぴりょへ
君が必要だ
네가 필요해
にが ぴりょへ
君が必要
네가 필요해
にが ぴりょへ
必要なんだ
정도 많고 웃음도 많고
ちょんどまんご うっすむど まんご
たくさんたくさん たくさん笑って
좋아하는 사람들과 살아가고
ちょあはぬん さらんどぅる ぐぁ さらがご
大好きな人と 生きてきて
가끔씩은 뒤를 돌아 봤을 때
かくんしくん とぇるる どら ぶぁっするて
時に後ろを ふり返る
너무 잘해왔구나 생각들 때
のむ ちゃるへ わっぐな せんがくどぅるて
頑張ってきたなあ と思うと同時に
나도 있고 우리도 있고
などいっこ うりど いっこ
僕がいて 仲間がいて
기대해 볼만한 그런 미래 있고
きでへ ぼるまんはん くろん みれいっこ
未来だって楽しみに なるじゃないか
언제라도 우린 다시 한번 더 힘을 내게 될테니
おんじぇらど うりん たし はんぼん ど ひむる ねが とぅいるてに
いつだって僕らは「もう一度」 僕はもっと頑張れる
Hey MAMACITA 내가 아야야야야
Hey MAMACITA ねが あやややや
Hey 愛しい人 僕は アヤヤヤヤ
잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야
ちゃにんはげ けじょぼりん くみ あやややや
無残にも夢は 砕けてしまった アヤヤヤヤ
뭔가 무너지고 떠났어
むぉんが むの じご となっそ
何かが剥がれ落ちてゆく
눈물마저 다 메말랐어
ぬんむるまじょ ためまらっそ
涙さえも 流れまい
감투를 쓴 자 무게를 느껴
かんとぅるる すぬん じゃ むげるる ぬっけ
覇権を得た者 重さを感じよ
You can’t do that
돌아서서 다른 길로 길로
とらそそ たるん ぎろぎろ
背を向けて違う 道へ、道へ、
다친 너를 위해 위로 위로
たちん のるる うぃへ うぃろうぃろ
傷ついた君を癒し、なぐさめ
그 자리에 맞게 알로 알로
く じゃりへ まっけ あるろあるろ
その場に応じて 如何様にでもさ
You ain’t got no chance
놓치지마 한번 떠나면 잡을 수 없어
のっちじま はんぼん となみょん じゃぶる す おぷそ
逃すなよ、一度でも手を離したら最後
Hey MAMACITA 내가 아야야야야
Hey MAMACITA ねが あやややや
Hey 愛しい人 僕は アヤヤヤヤ
PR